close

流浪的終點



博客來

博客來

嗨!

您正在找 流浪的終點 這本書嗎?

這本 流浪的終點 在博客來就可以買的到!

而且在博客來訂購 流浪的終點 還享有優惠價唷!

還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,

購買 流浪的終點 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!

底下是 流浪的終點 的內容簡介



隨書附贈音樂CD,收錄有藤井樹作詞、演唱之歌曲共兩首(當冬夜漸暖、誤點的幸福)
並整理藤井樹十年圓夢紀錄,詳列所有創作項目


有個寫網路小說的傢伙說,「當你明白自己的所有不明白,你的人生就已經沒有遺憾了。」

他講得真好。

因為一個人一生中有太多的不明白了,所以當你有一天發現自己明白了生命中所有的不明白時,人生就真的已經沒有遺憾了。

你或許曾經不明白初戀女友為什麼離開你;你或許不明白某個朋友永遠不再跟你打交道的原因是什麼;你或許不明白為什麼那麼多人過得很痛苦;你或許不明白一些偉大的數學家為什麼終其一生都在研究一個平常用不到的數學題;你或許不明白快樂到底該怎麼保存下來;甚至你不明白人活著為了什麼。

人的一生中,不明白的事情太多了,多到有許多人因此白了頭,因此失去了青春,因此在夜裡偷偷地哭泣,因此結束了生命。

然後你開始找為什麼,卻發現一直找不到為什麼。最後只留下遺憾,而不明白的事情依然不明白。

迷惘著現在,感嘆著過去,尋找著未來……這種感覺,彷彿流浪一般。

而在人生的旅途中,每個人,都曾有過博客來網路書店這段流浪的旅途,只是時間的長或短而已。

大學時期的好朋友曾經問我:「小洛,我不明白你為什麼這麼愛她。」

我回答不出來,因為我也不明白為什麼這麼愛她,我只知道,自從遇見她之後,我在成功嶺新訓的時候想她,在下部隊的時候想她,在喝咖啡的時候想她,在溫哥華的冰天雪地裡想她,在流浪的分分秒秒裡,想著她……

作者簡介

藤井樹

本名吳子雲,一九七六年九月十日,一個天還沒亮的凌晨五點,在高雄市出生。

很想念政大心理系,卻在國立勤益技術學院工業工程管理系畢業(現為國立勤益科技大學)。

愛電影、愛棒球、愛籃球、愛旅行、愛小說,更愛創作。

夢想很多很多,正在逐步完成,希望自己停止呼吸之前,可以把所有的夢想都做完。

著有《我們不結婚,好嗎》、《貓空愛情故事》、《這是我的答案》、《有個女孩叫Feeling》、《聽笨金魚唱歌》、《從開始到現在》、《B棟11樓》、《這城市》、《十年的你》、《學伴蘇菲亞》、《寂寞之歌》、《六弄咖啡館》、《夏日之詩》、《暮水街的三月十一號》。

藤井樹個人部落格:hiyawu.pixnet.net

  • 出版社:商周出版

    新功能介紹
  • 出版日期:2009/05/29
  • 語言:繁體中文


商品網址: 流浪的終點

博客來





博客來

#NEWS_CONTENT_2#

商品網址: 流浪的終點

博客來





2018-07-15 03:00

By Rachel Lin and Jake Chung / Staff reporter, with staff writer

Student groups yesterday called on the Ministry of Education to ensure fair access to housing for 270,000 students they said would be forced to rent off-campus because they were unable to obtain a room in university dormitories.

The call came in the wake of the Da Chiun Building (大群館) controversy. The building is owned by Yoyu Co Ltd (又昱實業有限公司), which is 96 percent owned by the wife of Chinese Nationalist Party (KMT) New Taipei City mayoral candidate Hou You-yi (侯友宜), and has been in been in use by Chinese Culture University (CCU) as a student dorm.

The Taipei Department of Urban Development earlier this month said that the building contravenes local zoning laws.

University students that had already obtained a room in the building are facing potential expulsion and have had to start looking for possible rental options.

Statistics show that among the six special municipalities, Taichung has the highest bed shortage at 67,305 beds, followed by Tainan with 38,462, Kaohsiung with 26,986, Taipei with 25,989 and New Taipei City with 14,027 beds, the Taiwan High Education Union told a news conference in Taipei yesterday.

Union member Su Tzu-hsuan (蘇子軒) was critical of the education ministry, stating that it turned a blind eye to students’ right to room and board.

Universities are also to blame, as they have not increased their spending on housing, despite enrollment increasing for more than two decades, Su added.

Student representatives presented examples.

Taipei Medical University has 800 beds available for 6,000 students, while the average price for a room off-campus stands at NT$7,500 per month, student representative Pan Kuan (潘寬) said.

Speaking on behalf of CCU students, Yangming University critical thought student Chu Chih-te (朱智德) said that CCU must resolve its shortage of dormitory space.

Negotiations with the Hwa Kang Xing Ye Foundation, the owner of the Da Jhong Building (大忠館), that the school plans to repurpose into a dormitory, have stalled, Chu said

As the foundation’s president is also a member of CCU’s board of directors, the university should resume talks with the foundation to replace the Da Chiun Building dorms, which have long been controversial, Chu said.

Tamkang University student Hsieh Yi-hung (謝毅宏) cited education ministry statistics as saying that 9,400 students from the school rented apartments off-campus, adding that their safety is not guaranteed.

Off-campus rentals are subject to uncertainty and there have often been safety issues, such as in 2014, when a student from Hong Kong was killed in a fire, Hsieh said, adding that they are also much more expensive than school dormitories.

Some apartments offer 4 ping (13m2) rooms and have 10 rooms per floor, Hsieh said.

Ministry data show that 320,000 beds are available at universities and 300,000 students can apply each year, but averages do not reflect conditions at individual universities, Department of Higher Education Director-General Chu Chun-chang (朱俊彰) said.

The ministry would talk to universities about possible solutions, he added.

Draft proposals, including repurposing buildings on campus or unused buildings at nearby elementary schools and junior-high schools, would be published within a month after consultation with local governments and interagency deliberation, Chu said.

新聞來源:TAIPEI TIMES博客來



博客來 博客來網路書店
C631783222C88A36
arrow
arrow

    tnd19th37t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()